Raport wypożyczonych: Widzewiacy w grze

25 sierpnia 2022, 21:00 | Autor:

Kolejne mecze mają za sobą wypożyczeni piłkarze Widzewa Łódź. W minionych dniach, na boisko wybiegło dwóch czerwono-biało-czerwonych, a jeden z nich uczestniczył w boiskowych wydarzeniach od pierwszej minuty. Jak widzewiacy zaprezentowali się tym razem?

W składzie wyjściowym na mecz Termalici Nieciecza ze Stalą Rzeszów znalazł się Kacper Karasek. Spędził on na murawie pierwsze 45 minut i został ukarany w tym czasie żółtą kartką. Jego zespół wygrał to spotkanie 2:1. Na kilka minut gry mógł liczyć też drugi z wypożyczonych – Bartosz Guzdek. Młody napastnik wszedł na ostatnie dziewięć minut regulaminowego czasu gry w wyjazdowym meczu Odry Opole z Arką Gdynia. Opolanie, po bramce w doliczonym czasie gry, wygrali to starcie 2:1.

Dwukrotnie na boisko wychodziła Pogoń Nowe Skalmierzyce, jednak przebywający w niej na wypożyczeniu Mateusz Ludwikowski ani razu nie znalazł się w kadrze. Powodem jest trwająca rekonwalescencja bramkarza po kontuzji. Jego koledzy radzili sobie ze zmiennym szczęściem – 17 sierpnia, Pogoń uległa Zawiszy Bydgoszcz 0:4, a trzy dni później wygrała na wyjeździe z Unią Janikowo 3:1.

Raport wypożyczonych (17-21 sierpnia):

I liga

Bartosz Guzdek (Odra Opole) – 9 minut
Kacper Karasek (Termalica Nieciecza) – 45 minut, żółta kartka

III liga

Mateusz Ludwikowski (Pogoń Nowe Skalmierzyce) – 0 minut (kontuzja)

Subskrybuj
Powiadom o
5 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments
hiacynt
1 rok temu

kariery na razie nie robią. szału nie ma…

robinnho
Odpowiedź do  hiacynt
1 rok temu

wybrancy trenera i prezesa to stadiony swiata.

Tomek 66
1 rok temu

Panowie: jest – Termalica, a nie ma – Termaliki (nie Termalici).
Podobnie Metallica i Metalliki.

DonJ
Odpowiedź do  Tomek 66
1 rok temu

Nie do końca się z tobą zgodzę. Słowo „metallica” jest nazwą angielską pochodzącą od angielskiego słowa. Słowa angielskie nie mają odmian przez przypadki, zatem aby je odmienić musimy je spolszczyć. W języku angielskim litera „c” to fonetycznie „k”. Stąd: „metallica” – metalliki”. Natomiast słowo „termalica” jest nazwą polską pochodzącą od słowa polskiego (z angielskiego byłoby „therma”), zatem odmieniamy ją przez przypadki bez uprzedniego spolszczenia. W tym przypadku: „termalica” – „termalicy”… ;)

Antonio
1 rok temu

Czy Karasek jest gorszy od niektórych z pierwszego składu? Nie sądzę.

5
0
Would love your thoughts, please comment.x